Guillermoortega

Care sunt cele mai emblematice cuvinte turcești în limba bulgară?

Există multe cuvinte străine în limba bulgară care sunt de origine franceză, germană, engleză și turcă. Potrivit conf. dr. Salim, profesor la Plovdiv, astăzi folosim aproximativ 3.500 de cuvinte otoman-turce în limba bulgară vorbită. Potrivit ei, împrumuturile nu pot schimba structura unei anumite limbi, ci doar adaugă sens și bogăție limbilor.

Odată cu cucerirea regiunii balcanice de către otomani, au avut loc schimbări majore în structura comunităților balcanice. Una dintre aceste schimbări este limba. Mii de cuvinte turcești au intrat în limbile balcanice. Și printre aceste limbi balcanice este bulgară”susţine Salim.

În rândurile următoare, am încercat să selectăm cele mai emblematice cuvinte turcești pe care le folosim cu toții.

pierdut – omonim

artistul – rămâne în exces, în exces
Nu am reusit sa mancam toata prajitura, doua bucati erau artisaha.

bagan – din tur baygin – senzație de rău, leșin. Este folosită în sensul „m-am săturat de asta, m-am săturat de asta”
Toată săptămâna am mâncat resturile de Revelion, m-am săturat.

Cuvinte cu sensuri multiple în limba bulgară – fiți atenți la utilizare

bacsis – remuneratia pentru serviciul intr-un restaurant, hotel etc., acordata manual
Cuvântul este de origine persană și înseamnă literal „cadou”. Este răspândită în Turcia și în toate țările fostului Imperiu Otoman.

bash – principal; primul în ierarhie, în frunte, exact
Acesta este șeful.

Borch – datoria
Sunt îndrăgostit de el, așa că sunt îngrijorat când îl întâlnesc.

o grindă – înseamnă „pește”, în pren. simțul este folosit ca o persoană proastă, naivă
Este un pachet mare, se potrivește tuturor.

prost – un prost
înșelătorie – fraudă, tranzacție necinstită, beneficiază de o astfel de tranzacție

asa de – așa, ca să zic așa, adică să zic așa
„Tu, prin urmare, nu ne recunoști autoritatea și legea, nici sultanul, nici Qadi.” (Dimitar Talev)

dert – îngrijorare, problemă, necaz
zevzek – o persoană căreia îi place să glumească, să-i facă pe alții să râdă

zori – dificultate, tensiune
A fost o zi lungă până am terminat cartea.

kef – timp petrecut distractiv, interesant, plăcut, voință, dorință
Nu-i strica distracția spunându-i despre problemele tale.
Nu am chef de muncă azi.

vecin – vecin
curry – câștig, câștig, profit

laugh out loud – o poveste cu zâne
Haide, hai să vorbim.

măsura – dorinta puternica de ceva, pasiune, dor
Am o mare dorinta de a merge in Peru.

Top 10 cuvinte vechi din bulgară pe care doar cei peste 50 de ani le cunosc

Omule – înseamnă literal „bastard, fiu nelegitim”. Astăzi este folosit colocvial cu sensul de „tinerețe, persoană cool, tip drăguț, cu minte largă”.
Joro este un tip foarte cool. De când îl cunosc – ori de câte ori este ceva, el este mereu pregătit pentru asta. El este foarte precis ca persoană.

scuze – care este prefăcut, fals, neautentic, nesigur de calitatea sa de ceva
Într-o vacanță era forfota deșartă a turiștilor pișmani.

rahat – liniște, beatitudine, pace, lipsă de griji
Mă distrez.

rezil – rușine, rușine
Niciodată nu este prea târziu să devii un rezil.

sigur– ceva care se face pentru prima dată, prima achiziție
Eu sunt pe plajă vara asta.

Mor – Îi plac cuiva, fac ce vrea
Este foarte capricioasă, nimeni nu o poate mulțumi.

ursus – al naibii, persoană de bază
Ursus a ieșit soția lui, se va aduna cu ea.

fay – beneficiu, beneficiu
Nu are rost la el, mai bine îl concediem.

hal – situatie
Uite în ce mizerie suntem.

halal – Dau, dau din suflet
Nu îmi va da banii înapoi, halal pentru el.

heptenă – cu totul, complet, în întregime
El, în schimb, nu înțelege nimic în bulgară.

nici unul – deloc
Nu mă simt bine azi.

zgârierea – o persoană ciudată, un reclus
O ardezie ca aceasta este rară.

limbă – milă
Limba pentru munca mea!

Exit mobile version